Интересные факты об оленях санта-клауса. Как зовут оленей Деда Мороза — Баббо Натале? Самый главный олень в упряжке санта клауса


Сколько оленей у Санты Клауса?

Какое Рождество без Санты Клауса! Раз в год, в канун Рождества, Санта Клаус отправляется в путь, чтобы раздать детям и взрослым свои подарки. Передвигается Санта в санях, запряженных в упряжку из девяти северных оленей, летящих по небу.

Как зовут оленей Санты Клауса

Интересно, что сначала в упряжке Санты было восемь оленей, и звали их:

  • Dasher - Потрясающий
  • Dancer - Танцор
  • Prancer - Гарцующий
  • Vixen - Злобный
  • Cupid - Амур
  • Comet - Комета
  • Donder - Болван
  • Blitzen - Молниеносный

Откуда же взялся девятый олень?

Рудольф – красноносый олень Санты

Девятого оленя Санты – Рудольфа – придумал Роберт Мей. В 1939 году один чикагский магазин Montgomery Ward решил провести рекламную кампанию своих товаров. Текст для рекламного буклета заказали копирайтеру Роберту Мею, который и придумал историю оленя Рудольфа.
У Рудольфа с детства был большой красный светящийся нос. Поначалу другие олени не принимали Рудольфа в свою компанию и никто не хотел с ним дружить, даже родители стеснялись своего сына.


Но вот однажды в Сочельник густой туман накрыл весь Северный полюс. И Санта Клаус не смог в тумане найти дорогу, чтобы развезти подарки детям. Тогда на помощь пришел олень Рудольф: его красный нос как фонарь осветил дорогу для саней Санты. Рудольф стал вожаком упряжки Санты и перестал стесняться своего красного носа. Так Рудольф спас Рождество и стал всеобщим любимцем.


С наступающим Рождеством и Новым годом!


Не всем повезло быть обладателем загородного участка и наслаждаться единением с природой каждые выходные. Но как скрыться от удушающей жары тем, кто этим летом остается в загазованном мегаполисе? Организовать оранжерею в квартире! Ритм жизни зачастую требует от нас постоянно находиться в тонусе и поддерживать хорошую физическую форму. И тот же ритм этому мешает. Деловой человек далеко не всегда может выделить время на посещение фитнес-клуба, спортивной секции или бассейна. Решением может стать организация небольшого спортзала дома.

Есть Санта Клаус, а есть его олени. Олени вполне могут прожить без Санты, но Санта без оленей никуда.
Мы мало что о них знаем в отличие от жителей стран уже совсем загнившего западного мира.

Их девять. У каждого есть свой имя, характер, привычки.
Их зовут (по англ/по франц):
Dasher (Дэшер)/ Tornade (Торнад) - Стремительный
Dancer (Дэнсер)/ Danseur (Дансёр) - Танцор
Prancer (Прэнсер)/ Furie (Фюри) - Скакун
Vixen (Виксен)/ Fringant (Фрэнган) - Резвый
Comet (Комет)/ Comète (Комет) - Комета
Cupid (Кьюпид)/ Cupidon - Купидон
Donner (Доннер)/ Tonnerre - Гром
Blitzen (Блитцен)/ Éclair - Эклер
Rudolph (Рудольф) / Rodophe - Рудольф

Но сначала их было восемь. Они приобрели популярность после выхода в 1823 году стихотворения Клемента Кларка Мура «Визит Святого Николая». В этом стихотворении олени носили голландские имена (аналогично тому, как имя Санта-Клаус является видоизменённым голландским вариантом имени Святого Николая).

Эдмунд Кларенс Стедман поместил в своей «Американской антологии 1787—1900 гг.» это стихотворение в редакции 1844 года, в которой голландские имена Dunder (Гром) и Blixem (Молния) были заменены на германизованные формы Donder и Blitzen. Позднее имя Donder приняло форму Donner, что соответствует нормам современного немецкого языка.

Олень Рудольф присоединился к классической восьмёрке лишь в 1939 году то есть через столетие, когда поэт Роберт Л. Мэй сочинил стихи, опубликованные в книге, которая раздавалась детям посетителей сети супермаркетов «Montgomery Ward» во время Рождества.

В кратком пересказе история Рудольфа Красного Носа выглядит так:
«Жил-был северный олень, по кличке Рудольф. У него был большой красный сияющий нос, и другие олени дразнили его и издевались. Даже собственная семья - братья, сестры, и мама с папой стыдились его и гнали от себя.

Рудольф очень страдал. Но однажды Санта со своей упряжкой попал в густой туман и понял, что при такой погоде ему будет очень сложно выполнить свою ежегодную миссию по раздаче подарков детям. На помощь пришел Рудольф: его красный нос сиял сквозь туман, как яркий фонарь и Рождество было спасено.

С тех пор Рудольф стал главным и любимым оленем Санты, и у него появился повод гордиться своим чудесным носом».


Мэй, фактически, изложил историю своего детства - у него тоже были проблемы в общении со сверстниками. Любопытно, что заказчики остались недовольны творением Мэя и долго отказывались печатать историю Рудольфа. Так начальник Мэя беспокоился, что красный нос, как традиционный атрибут алкоголика, не подойдет для рождественской сказки. Тем не менее, в 1939 году стихи Мэя о Рудольфе разошлись тиражом в 500 тыс. экземпляров. Впоследствии тиражи стали многомиллионными.

Популярность оленя еще более выросла в 1949 году, когда друг (по другой версии - родственник) Мэя - Джонни МарксJohnny Marks положил стихи на музыку, и получившуюся песенку исполнила певица Джин ОтриGene Autry. Впоследствии историю Рудольфа перевели на 25 языков мира. С 1964 года американские телеканалы в канун Рождества традиционно показывают фильмы и мультфильмы о Рудольфе.

Дорогие друзья сайта Сицилия для нас, очень рада вас приветствовать. Давненько я не публиковала новых статей на моем сайте, все как-то «руки не доходили». И вот сейчас, в преддверии , которое празднуется католиками всего мира 25 декабря, моя новая статья на рождественскую тематику. В ней вы узнаете имена оленей Баббо Натале (Санта Клауса или Деда Мороза) и краткую характеристику каждого оленя.

Появилась это статья не случайно, очень много в нашей почте писем с вопросом — как зовут оленей Деда Мороза в Италии.

Как известно, все детишки с увлечением слушают волшебные сказки, легенды, мифы и увлекательные истории. Включаются детские фантазии, которые открывают им волшебный мир, в который они искренне верят.

Рождественская история про оленей Баббо Натале и их имена

Волшебные летающие олени, запряженные в сани, помогают Баббо Натале на Рождество (а российским деткам на Новый Год) быстро доставить подарки всем детям. Эти симпатичные животные ценные помощники старого доброго деда с белой бородой. Их всего девять. Каждый из них имеет свое имя.

На итальянском языке оленей Баббо Натале зовут так (рядом с именем через дефис будет перевод на русский язык):

  1. Cometa — Комета;
  2. Cupido — Купидон (Амур);
  3. Donato — Донато;
  4. Fulmine — Молния;
  5. Donnola — Ласка;
  6. Saltarello — Прыгунья;
  7. Ballerina -Балерина;
  8. Freccia — Стрелка;
  9. Rudolph — Рудольф;

Вот мы и узнали как зовут оленей Деда Мороза. А теперь познакомимся поближе с каждым сказочным оленем.

Комета

Этот олень не спит никогда. Услышав очередные детские желания, он кометой взлетает в небо, чтобы собрать их всех и потом передать Баббо Натале (Деду Морозу). И не просто передать, но и проследить, чтобы старенький дед выполнил все задания, не забыл ничего.

Амур или Купидон

Этот олень получил имя от того, что на его мягкой шерстке, в области груди, имеется светлое пятнышко в форме сердечка. Именно этот олешка читает все письма, которые приходят волшебному деду (такой вот своеобразный секретарь).

Донато

Донато в переводе с итальянского значит подаренный, данный… Это очень красивый олень в команде Баббо Натале, который почему-то часто простывает и, как следствие этого, постоянно имеет насморк. Но капли, падающие из носа Донато, долетая до земли, превращаются в прекрасные цветы. Да еще — узнать Донато можно по блестящему золотому плащу, который он таскает всегда с собой

Молния

Этот олень гордится своими двумя большими зубами, считая, что они его туз в рукаве. Мать олениха не кормила своего олененка материнским молоком, опасаясь его страшных зубов, и получилось так, что в детстве он питался только морковью и другими овощами… Но зато сейчас ребятня может быть спокойна — новогодние подарки под надежной защитой. Молния оберегает их и беда тем злодеям, которые решаться похитить подарки — тогда знакомство с ее крупными зубами им обеспечено.

Ласка

Самый маленький и симпатичный северный олень в упряжке Баббо Натале и к тому же самый робкий из всех. Его застенчивость известна всем, стоит только назвать его по имени, как его прекрасную мордочку заливает краска смущения…Однако нос у Ласки большой и красный!

Прыгунья

Любит петь и к тому же является прекрасным имитатором. Прыгунья может воспроизводить все человеческие голоса, как женские, так и мужские. Если шалости ребенка переходят границы дозволенного, то этот олешек сразу же сделает ему замечания, подражая в совершенстве голосу его папы или мамы.

Балерина

Балерина в переводе с итальянского значит Танцующая, Танцовщица. Именно этот олень задает правильный ритм бега всей упряжке. Его грациозные движения больше напоминают танец, чем простой бег. Очень любит детей и не переносит, когда они грустят. В такие моменты Баллерина старается развеселить детей веселой музыкой.

Стрелка

Стрелка — близнец Донато. Шерстка у нее мягкая, цвета золота. Правая рука Баббо Натале и этим все сказано.

Рудольф

Последний из оленей Баббо Натале, присоединился к основной группе позже всех, однако сейчас является самым популярным. Его красный нос, в прошлом источник смущения и насмешек (из-за этого носа и подался Рудольф в волшебный команду), теперь служит для освещения неба в самые темные и туманные ночи. Рудольф занимает ведущее место в упряжке, которой управляет Баббо Натале (Дед Мороз, Санта Клаус).

Вот мы и познакомились с дружной новогодней командой. Теперь и вы знаете как зовут оленей Деда Мороза. Обязательно расскажите об этом вашим детям. Можно сделать фигурки волшебного деда и его верных помощников — оленей и придумать увлекательные новогодние игры, в которые поиграть с ребятишками.

Да, кстати, эти же северные олени Санта-Клауса будут иметь имена (на английском языке) — Comet, Cupid, Blitzen, Dasher, Prancer, Donner, Dancer, Vixen, Rudolph.

Администрация сайта « » поздравляет всех С наступающими новогодними праздниками!

С любовью к вам Татьяна

Посмотрите музыкальный видео ролик, который так и называется «Олени Баббо Натале» и послушайте веселую детскую песенку про оленей Баббо Натале, которая поется на итальянском языке.

Олени Санта-Клауса - в североамериканской и в меньшей степени - в европейской германоязычной традиции группа из девяти летучих северных оленей , тянущих за собой повозку Санта-Клауса , развозящего рождественские подарки. Начиная с первой половины XX века проникают в детскую художественную литературу, в музыкальные произведения и в кино.

Первоначальный состав

Список из 8 оленей приобрёл популярность после выхода в 1823 году стихотворения Клемента Кларка Мура «Визит Святого Николая » . В этом стихотворении олени носили голландские имена (аналогично тому, как имя Санта-Клаус является видоизменённым голландским вариантом имени Святого Николая). Эдмундер Кларенс Стедман поместил в своей «Американской антологии 1787-1900 гг.» это стихотворение в редакции 1844 года, в которой голландские имена Dunder (гром) и Blixem (молния) были заменены на германизованные формы Donder и Blitzen . Позднее имя Donder приняло форму Donner , что соответствует нормам современного немецкого языка.

В настоящее время в североамериканской традиции имена оленей устоялись. Ниже приводятся их английские и французские варианты (последние имеют хождение в Канаде):

  1. Dasher (Дэшер), «стремительный» / Tornade (Торнад),
  2. Dancer (Дэнсер), «танцор» / Danseur (Дансёр),
  3. Prancer (Прэнсер), «скакун» / Furie (Фюри),
  4. Vixen (Виксен), «резвый» / Fringant (Фрэнган),
  5. Comet (Комет), «комета» / Comète (Комет),
  6. Cupid (Кьюпид), «Купидон» / Cupidon (Купидон),
  7. Donder (Дондер), нем. «гром» / Tonnerre (Тоннер),
  8. Blitzen (Блитцен), нем. «молния» / Éclair (Эклер),
  9. Rudolph (Рудольф) / Rodolphe (Родольф).

Рудольф - девятый и самый популярный олень

Олень Рудольф присоединился к классической восьмёрке в 1939 году, когда поэт Роберт Л. Мэй сочинил стихи, опубликованные в книге, которая раздавалась детям посетителей сети супермаркетов «Montgomery Ward» во время Рождества . История Рудольфа отражена в популярной песне и в ряде кинофильмов.

В стихотворениях Мэя другие олени насмехались над Рудольфом из-за его светящегося красного носа. Однажды из-за сильного тумана развоз подарков Санта-Клаусом затянулся, когда он добрался до дома Рудольфа, он заметил его светящийся нос в тёмной комнате и решил, что этот нос станет подходящим фонариком, освещающим дорогу его саням, и попросил Рудольфа стать передовым оленем в упряжке, на что тот охотно согласился.

Напишите отзыв о статье "Олени Санта-Клауса"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Олени Санта-Клауса

Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.

В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.
«Tout ca est bel et bon, mais il faut que ca finisse», [Всё это хорошо, но надо это кончить,] – сказал себе раз утром князь Василий со вздохом грусти, сознавая, что Пьер, стольким обязанный ему (ну, да Христос с ним!), не совсем хорошо поступает в этом деле. «Молодость… легкомыслие… ну, да Бог с ним, – подумал князь Василий, с удовольствием чувствуя свою доброту: – mais il faut, que ca finisse. После завтра Лёлины именины, я позову кое кого, и ежели он не поймет, что он должен сделать, то уже это будет мое дело. Да, мое дело. Я – отец!»

Есть Санта Клаус, а есть его олени. Олени вполне могут прожить без Санты, но Санта без оленей никуда.
Мы мало что о них знаем в отличие от жителей стран уже совсем загнившего западного мира.

Их девять. У каждого есть имя, характер, привычки - у каждого свои собственные. :)

Их зовут (по англ/по франц):

Dasher (Дэшер)/ Tornade (Торнад) - Стремительный
Dancer (Дэнсер)/ Danseur (Дансёр) - Танцор
Prancer (Прэнсер)/ Furie (Фюри) - Скакун
Vixen (Виксен)/ Fringant (Фрэнган) - Резвый
Comet (Комет)/ Comète (Комет) - Комета
Cupid (Кьюпид)/ Cupidon - Купидон
Donner (Доннер)/ Tonnerre - Гром
Blitzen (Блитцен)/ Éclair - Молния
Rudolph (Рудольф) / Rodophe - Рудольф

Но сначала их было восемь. Они приобрели популярность после выхода в 1823 году стихотворения Клемента Кларка Мура «Визит Святого Николая». В этом стихотворении олени носили голландские имена (аналогично тому, как имя Санта-Клаус является видоизменённым голландским вариантом имени Святого Николая).

Эдмунд Кларенс Стедман поместил в своей «Американской антологии 1787—1900 гг.» это стихотворение в редакции 1844 года, в которой голландские имена Dunder (Гром) и Blixem (Молния) были заменены на германизованные формы Donder и Blitzen. Позднее имя Donder приняло форму Donner, что соответствует нормам современного немецкого языка.

Олень Рудольф присоединился к классической восьмёрке лишь в 1939 году то есть через столетие, когда поэт Роберт Л. Мэй сочинил стихи, опубликованные в книге, которая раздавалась детям посетителей сети супермаркетов «Montgomery Ward» во время Рождества.

В кратком пересказе история Рудольфа Красного Носа выглядит так:
«Жил-был северный олень, по кличке Рудольф. У него был большой красный сияющий нос, и другие олени дразнили его и издевались. Даже собственная семья - братья, сестры, и мама с папой стыдились его и гнали от себя.

Рудольф очень страдал. Но однажды Санта со своей упряжкой попал в густой туман и понял, что при такой погоде ему будет очень сложно выполнить свою ежегодную миссию по раздаче подарков детям. На помощь пришел Рудольф: его красный нос сиял сквозь туман, как яркий фонарь и Рождество было спасено.

С тех пор Рудольф стал главным и любимым оленем Санты, и у него появился повод гордиться своим чудесным носом».


Мэй, фактически, изложил историю своего детства - у него тоже были проблемы в общении со сверстниками. Любопытно, что заказчики остались недовольны творением Мэя и долго отказывались печатать историю Рудольфа. Так начальник Мэя беспокоился, что красный нос, как традиционный атрибут алкоголика, не подойдет для рождественской сказки. Тем не менее, в 1939 году стихи Мэя о Рудольфе разошлись тиражом в 500 тыс. экземпляров. Впоследствии тиражи стали многомиллионными.

Популярность оленя еще более выросла в 1949 году, когда друг (по другой версии - родственник) Мэя - Джонни МарксJohnny Marks положил стихи на музыку, и получившуюся песенку исполнила певица Джин ОтриGene Autry. Впоследствии историю Рудольфа перевели на 25 языков мира. С 1964 года американские телеканалы в канун Рождества традиционно показывают фильмы и мультфильмы о Рудольфе.